Douay-Rheims + Latin Vulgate

< prev Book of Psalms next >
< prev Psalm 91 next >
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Bonum est confiteri. God is to be praised for his wondrous works.

 1 A psalm of a canticle on the sabbath day.
Psalmus cantici, in die sabbati.

 2 It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
Bonum est confiteri Domino, et psallere nomini tuo, Altissime.

 3 To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
Ad annuntiandum mane misericordiam tuam, et veritatem tuam per noctem;

 4 Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
in decachordo, psalterio, cum cantico, in cithara.

 5 For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
Quia delectasti me, Domine, in factura tua; et in operibus manuum tuarum exsultabo.

 6 O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
Quam magnificata sunt opera tua, Domine! nimis profundae factae sunt cogitationes tuae.

 7 The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget haec.

 8 When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
Cum exorti fuerint peccatores sicut foenum, et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem, ut intereant in saeculum saeculi;

 9 But thou, O Lord, art most high for evermore.
tu autem Altissimus in aeternum, Domine.

 10 For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt; et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.

 11 But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi.

 12 My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
Et despexit oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.

 13 The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
Justus ut palma florebit; sicut cedrus Libani multiplicabitur.

 14 They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.

 15 They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, et bene patientes erunt :

 16 That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.
ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster, et non est iniquitas in eo.

< prev Book of Psalms next >
< prev Psalm 91 next >

 
TOP OF PAGE