Exaudiat te Dominus. A prayer for the king.
 Unto the end. A psalm for David.
In finem. Psalmus David.
 May the Lord hear thee in the day of tribulation: may the name of the God of Jacob protect thee.
Exaudiat te Dominus in die tribulationis; protegat te nomen Dei Jacob.
 May he send thee help from the sanctuary: and defend thee out of Sion.
Mittat tibi auxilium de sancto, et de Sion tueatur te.
 May he be mindful of all thy sacrifices: and may thy whole burnt offering be made fat.
Memor sit omnis sacrificii tui, et holocaustum tuum pingue fiat.
 May he give thee according to thy own heart; and confirm all thy counsels.
Tribuat tibi secundum cor tuum, et omne consilium tuum confirmet.
 We will rejoice in thy salvation; and in the name of our God we shall be exalted.
Laetabimur in salutari tuo; et in nomine Dei nostri magnificabimur.
 The Lord fulfill all thy petitions: now have I known that the Lord hath saved his anointed. He will hear him from his holy heaven: the salvation of his right hand is in powers.
Impleat Dominus omnes petitiones tuas; nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus christum suum. Exaudiet illum de caelo sancto suo, in potentatibus salus dexterae ejus.
 Some trust in chariots, and some in horses: but we will call upon the name of the Lord our God.
Hi in curribus, et hi in equis; nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus.
 They are bound, and have fallen; but we are risen, and are set upright. O Lord, save the king: and hear us in the day that we shall call upon thee.
Ipsi obligati sunt, et ceciderunt, nos autem surreximus, et erecti sumus. Domine, salvum fac regem, et exaudi nos in die qua invocaverimus te.