1 A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury.
Responsio mollis frangit iram; sermo durus suscitat furorem.
2 The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly.
Lingua sapientium ornat scientiam; os fatuorum ebullit stultitiam.
3 The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil.
In omni loco, oculi Domini contemplantur bonos et malos.
4 A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit.
Lingua placabilis lignum vitae; quae autem immoderata est conteret spiritum.
5 A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out.
Stultus irridet disciplinam patris sui; qui autem custodit increpationes astutior fiet. In abundanti justitia virtus maxima est, cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
6 The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble.
Domus justi plurima fortitudo, et in fructibus impii conturbatio.
7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike.
Labia sapientium disseminabunt scientiam; cor stultorum dissimile erit.
8 The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable.
Victimae impiorum abominabiles Domino; vota justorum placabilia.
9 The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him.
Abominatio est Domino via impii; qui sequitur justitiam diligitur ab eo.
10 Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
Doctrina mala deserenti viam vitae; qui increpationes odit, morietur.
11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men?
Infernus et perditio coram Domino; quanto magis corda filiorum hominum!
12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
Non amat pestilens eum qui se corripit, nec ad sapientes graditur.
13 A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down.
Cor gaudens exhilarat faciem; in moerore animi dejicitur spiritus.
14 The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
Cor sapientis quaerit doctrinam, et os stultorum pascitur imperitia.
15 All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast.
Omnes dies pauperis, mali; secura mens quasi juge convivium.
16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content,
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
17 It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred.
Melius est vocari ad olera cum caritate, quam ad vitulum saginatum cum odio.
18 A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up.
Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est mitigat suscitatas.
19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence.
Iter pigrorum quasi sepes spinarum; via justorum absque offendiculo.
20 A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother.
Filius sapiens laetificat patrem, et stultus homo despicit matrem suam.
21 Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps.
Stultitia gaudium stulto, et vir prudens dirigit gressus suos.
22 Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established.
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium; ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
23 A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best.
Laetatur homo in sententia oris sui, et sermo opportunus est optimus.
24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell.
Semita vitae super eruditum, ut declinet de inferno novissimo.
25 The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow.
Domum superborum demolietur Dominus, et firmos faciet terminos viduae.
26 Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him.
Abominatio Domini cogitationes malae, et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil.
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam; qui autem odit munera vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata, per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
28 The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils.
Mens justi meditatur obedientiam; os impiorum redundat malis.
29 The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just.
Longe est Dominus ab impiis, et orationes justorum exaudiet.
30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat.
Lux oculorum laetificat animam; fama bona impinguat ossa.
31 The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise.
Auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur.
32 He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding.
Qui abjicit disciplinam despicit animam suam; qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis.
33 The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory.
Timor Domini disciplina sapientiae, et gloriam praecedit humilitas.