Exaudi Deus orationem. A prayer in affliction, with confidence in God that he will bring to nought the machinations of persecutors.
1 Unto the end, a psalm for David.
2 Hear, O God, my prayer, when I make supplication to thee: deliver my soul from the fear of the enemy.
3 Thou hast protected me from the assembly of the malignant; from the multitude of the workers of iniquity.
4 For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing,
5 To shoot in secret the undefiled.
6 They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them?
7 They have searched after iniquities: they have failed in their search. Man shall come to a deep heart:
8 And God shall be exalted. The arrows of children are their wounds:
9 And their tongues against them are made weak. All that saw them were troubled;
10 And every man was afraid. And they declared the works of God: and understood his doings.
[7] "A deep heart": That is, crafty, subtle, deep projects and designs; which nevertheless shall not succeed; for God shall be exalted in bringing them to nought by his wisdom and power.
[8] "The arrows of children are their wounds": That is, the wounds, stripes, or blows, they seek to inflict upon the just, are but like the weak efforts of children's arrows, which can do no execution: and their tongues, that is, their speeches against them come to nothing.
11 The just shall rejoice in the Lord, and shall hope in him: and all the upright in heart shall be praised.
|